Nachrichten in aller Kürze
Alles zur Community
Nachrichten, die zu Ihnen kommen: Newsletter, Feeds und SMS
Alles zu unseren mobilen Angeboten: Apps, Mobilversion und SMS
Unsere Radio- und TV-Angebote
Die Zeitung im Internet: Abo, E-Paper, Anzeigen und mehr
Alles über die Redaktion von derStandard.at
Alles über Onlinewerbung, Stellenanzeigen und Immobilieninserate
vergrößern 800x533Die texanische Kultur wurde stark von den deutschen Einwanderern geprägt. So ist beispielsweise das Wurstfest der Texas-Deutschen die lokale Version des Münchner Oktoberfestes.
Houston - Als Warren Hahn in Doss aufwuchs, einer kleinen Gemeinde von Viehzüchtern im Zentrum von Texas, war Deutsch die Verkehrssprache. Es wurde in der Kirche, in Geschäften und zu Hause gesprochen. Die Sprache war es, die die Gemeinde der eng verbundenen Texas-Deutschen zusammenhielt.
Heute ist der 77-jährige Hahn einer der Letzten einer aussterbenden Art. Als einer der Jüngsten der verbliebenen 8000 Sprecher des einst in Texas dominierenden deutschen Dialekts, weiß er, dass eine ganze Kultur vom Aussterben bedroht ist, die einen der wichtigsten Staaten Amerikas grundlegend mitgestaltet hat. "Die Wahrheit ist, dass sie verschwindet", sagt er im Standard-Gespräch.
Die Geschichte, wie die deutsche Kultur und Sprache Texas geformt haben, ist wenig bekannt. Im 19. Jahrhundert immigrierten tausende Deutsche und einige Siedler aus dem heutigen Österreich nach Texas auf der Suche nach neuen wirtschaftlichen Möglichkeiten, vor allem in der Viehzucht. Sie ließen sich in großen Landstrichen des Staates nieder, insbesondere im heutigen Texas Hill Country um San Antonio, und sie gründeten deutsche Enklaven mit Namen wie New Braunfels und Fredericksburg.
Im frühen 19. Jahrhundert sprachen ungefähr 100.000 Menschen in der Region ein Deutsch, das sich zu einem eigenen Dialekt entwickelt hatte, der ausschließlich in Texas gesprochen wurde.
Aber als der Erste Weltkrieg ausbrach, wurde Deutsch als die Sprache des Feindes betrachtet. Ihr Gebrauch wurde in Schulen verboten und war in texanischen Gemeinden äußerst unpopulär, erklärte Hans Boas, Professor an der University of Texas, der sich mit der Erforschung von Texas-Deutsch beschäftigt. "Der Krieg war der Anfang vom Ende des Dialekts", sagt er. "Deutsch zu sprechen war mit einem wirklichen Stigma behaftet."
Boas, ursprünglich aus Deutschland, ist einer der größten Verteidiger des Dialekts. Mit seinem "Texas-German Dialect Project" hat er quer durch den Staat die Eigenheiten des Texas-Deutsch aufgezeichnet, bevor die letzten verbliebenen Vertreter dieser Sprache sterben. "Diejenigen, die in den 1930er-, 1940er- und 1950er-Jahren geboren wurden, sind tatsächlich alle, die noch übrig sind", sagt Boas. Nur wenige von ihnen haben die Sprache an ihre Kinder weitergegeben.
Heute, während einige Städte in Texas deutsche Namen tragen und deutsche Architektur aufweisen, spricht dort fast niemand mehr Deutsch. Englisch und Spanisch, das von Immigranten aus Mexiko in die Region gebracht wurde, sind die Sprachen, die zu hören sind.
"Die Geschichte wiederholt sich", sagt Boas. Als sie erstmals in die USA einwanderten, wurden deutsche Immigranten und ihre Sprache als eine Herausforderung für die nationale Kultur betrachtet. Heute sehen viele Amerikaner mexikanische Einwanderer in einem ähnlichen Licht.
Einige Texas-Deutsche haben ihre Antwort auf die kulturelle Krise darin gefunden, alles zu tun, um zu erhalten, was es noch zu erhalten gibt. Rodney Koenig, ein 72-jähriger Anwalt aus Houston, engagiert sich seit Jahren in lokalen Gruppen zum Erhalt der deutschen Kultur. Er war Präsident des "Houston Sängerbunds", einer musikalischen Organisation. " Wir hören die Sprache nicht mehr so oft, deshalb müssen wir sie am Leben erhalten, so gut wir können", sagt er. Diane Moltz, 72, aus dem kleinen Städtchen New Braunfels, engagiert sich ebenfalls in der lokalen deutschen Sprachgemeinschaft, besucht Polka-Tanzabende und verbringt Zeit bei der lokalen Version des Oktoberfests, hier als "Wurstfest" bekannt. Aber sie gibt zu, dass man kaum wissen kann, ob ihre Bemühungen einen Einfluss auf zukünftige Generationen haben werden.
Und was würde das Aussterben dieser Sprache für das reiche Erbe der texanischen Kultur bedeuten? "Ich weiß es nicht. Ich glaube nicht, dass das irgendjemand weiß", sagt sie. "Es ist einfach so traurig." (Moises Mendoza Hendrik Sy/DER STANDARD, 31. 12. 2012)
Wissen: Die Kuh ist über die Fence gejumpt
Hochdeutsch und Texas-Deutsch sind grundsätzlich wechselseitig verständlich. Aber Texas-Deutsch hat viele Eigenheiten, wie zum Beispiel keinen Genitiv und einige ungewöhnliche Wörter und Begriffe.
Texas-Deutsch: "Das hat mich getickelt" = Hochdeutsch: "Das hat mich amüsiert".
Texas-Deutsch: "Die Kuh ist über die Fence gejumpt" = Hochdeutsch: "Die Kuh ist über den Zaun gesprungen".
Texas-Deutsch: "die Stinkkatze" = Hochdeutsch: "das Stinktier".
Texas-Deutsch: "die Vierbits" = Hochdeutsch: "50 Cent".
Vor zehn Jahren wurde das IMBA gegründet: Was das mit Fußball zu tun hat und warum es in der Genetik zur Revolution kommt, sagt IMBA-Chef Josef Penninger
Die Physikerin wurde mit dem Wittgenstein-Preis 2013 ausgezeichnet
Der Preis ist die höchste in Österreich verliehene Auszeichnung für GrundlagenforscherInnen
Das Lenken von Menschenströmen wird mit 2.500 Testpersonen untersucht
"Kämpfer für die Grundlagenforschung" seit 2005 im Amt - im Herbst folgt Pascale Ehrenfreund in seiner Funktion
Reaktion auf Etablierung des sozialen Netzwerkes Twitter
Wiener Psychologe untersucht ästhetische Wahrnehmung von Architektur - Geschwungenes Design sorgt für mehr Wohlbefinden als Ecken und Kanten
Der Wissenschaft, Technik und Natur gewidmet - "MUSE" von Stararchitekt Renzo Piano geplant - Eröffnung am 27. Juli
Rückgabe von 977 Büchern bis Anfang Dezember - Wurde 1945 aus Eisenstadt in die Sowjetunion gebracht
Forschungsstation in der Arktis befand sich auf einer instabil gewordenen Eisscholle
In den 80ern eroberten Autorinnen das männerbesetzte Krimigenre. Krimiforscherin Brigitte Frizzoni über das Phänomen Frauenkrimi
Mehr als 4.000 Manuskripte sowie Moscheen und Mausoleen verbrannt und beschädigt
Forschungsorganisation in der Sparte internationale Zusammenarbeit ausgezeichnet
Astrobiologin Pascale Ehrenfreund meint, als neue Präsidentin des FWF mehr Geld für Forschung aufstellen zu können: Sie werde Überzeugungsarbeit leisten müssen
Deutsche Wissenschafter entwickeln neues Werkzeug im Kampf gegen internationalen Drogenhandel
Die Preise werden zwischen 7. und 14. Oktober bekannt gegeben
Ein Professor wird durch eine Pop-Vorlesung über Lady Gaga berühmt und macht sich selbst zum Thema seiner Forschung
Oft beherrschen nur noch ältere Menschen eine Sprachvariante
Die Wissenschafterin des Jahres 2002 peilt einen neuen Weg für die Zeit nach der Forschungstätigkeit an
"V2me" kein Ersatz für zwischenmenschliche Kontakte: Er erinnert seine Benutzer daran, gesellschaftlich aktiv zu bleiben
Der deutsche Antisemitismusforscher Wolfgang Benz sprach zum zehnjährigen Bestehen des Wiener Ustinov-Instituts über die alte Juden- und die neue Islamfeindschaft
Insgesamt zehn europäische Forschungsinstitute an "eulife" beteiligt
Psychoanalytiker Arno Gruen über die Wichtigkeit, das eigene Selbst leben zu können, die Entstehung von Hass und wie in Zeiten wirtschaftlicher Not alles schlimmer wird
war ca 84`da, da war nichts deutsch angeschrieben und man hat ein komisches Gemisch gesprochen (Kellnerin und lokaler Gast), Der Ort hat ausgesehen wie jedes andere Straßendorf in den US auch. Die Nachkommen der Einwanderer fühlen sich 100% als Amerikaner, sindsich aber doch ihrer Wurzeln bewusst, wie auch die Iren, Skandinavier etc
Unsere Serbische Gasterbeiter sind nicht nur in Österreich sondern auch überal zu finden
aleine in Chikago sind mehr als 300 000 von uns
(übrigens Wien darf nicht Chikago werden )
in par tagen ist auch n Amerika unsere Serbische Weinachten,
in diese Zeit dürfen wir Serben dort mit Waffen in USA ganz legal Amok laufen auf die Strassen
wie auf folgender Bilder zu sehen ist :)
http://www.youtube.com/watch?v=XP48UFTG8A4
merry christmas Germans and Texas BENG ! BENG !
Wobei das auch Etwas damit zu tun hat dass viele einwanderer aus England Im gegensatz zu Jenen euroamericans mit wurzeln in italien Irland etc. bei dem census als herkunft "amerikanisch" Angeles. Trotzdem Sind die deutschen eine der zahlenmaeßig groeßten herkunftsgruppen, vielleicht die groeßten.
Und der grad der assimilation ist beachtlich
“A lot of people aren’t aware that German is the largest ancestral group in the country"
http://www.bloomberg.com/news/2012... anics.html
Aber auf Grund der Ablehnung gegen alles Deutsche während des Weltkrieges und der daraus resultierenden Tatsache, dass aktuell das Deutschtum nur noch künstlich am Leben gehalten wird tendiere ich dazu, dass man die Feste erhalten, die Wurzeln nicht vergessen, aber es ansonsten fallen lassen sollte.
Nicht ganz:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia... stries.jpg
http://einestages.spiegel.de/s/tb/2508... blase.html
http://einestages.spiegel.de/static/en... _kids.html
he he he!
Stimmt genau:
http://en.wikipedia.org/wiki/Bit_... 28money%29
Ist jetzt im Kern also nicht unbedingt Deutsch-Texanisch. Der alte spanische Dollar, der peso de ocho bzw. das piece of eight, der 8 Reales wert war.
Ein Dime wäre ein Short bit, weil 2,5 Cent auf das Achtel fehlen.
Klingt so. Die Bezeichnung "Zweibits" gibt es auch.
http://www.google.at/url?sa=t&... 4169,d.Yms listet Vierbits aber definitiv für die 50 Ct.
der Chef von Francis (Malcolm in the Middle, deutsche Synchronfassung)- Otto...
http://tinyurl.com/agssz3s
Deutsche vorkommen, werden die meistens in der deutschen fassung als dänen verkauft. Im Original sprechen sie aber auch meistens kein richtiges Deutsch.
https://www.youtube.com/watch?v=Zfo1rjHUrKc
Es gibt aber schon einige Deutsche/Öst. Auswanderer deren Kultur nachwievor (auch sprachlich) existiert, wie zB die Amish oder eher die Hutterer.
...Integration ja aber Assimilation ja, ist das natürlich böse hier im Forum. Aber wenn Deutsche ihre Kultur und Sprachen bewahren wollen, sich also nicht assimilieren lassen ist das natürlich was Gutes. Finde ich auch gut so, man soll sich Integrieren die Landessprache lernen und nach den Regeln des Gastgeberlandes leben aber seine eigene Kultur und Sprache nicht vergessen.
Die Kommentare von Usern und Userinnen geben nicht notwendigerweise die Meinung der Redaktion wieder. Die Redaktion behält sich vor, Kommentare, welche straf- oder zivilrechtliche Normen verletzen, den guten Sitten widersprechen oder sonst dem Ansehen des Mediums zuwiderlaufen (siehe ausführliche Forenregeln), zu entfernen. Der/Die Benutzer/in kann diesfalls keine Ansprüche stellen. Weiters behält sich die derStandard.at GmbH vor, Schadenersatzansprüche geltend zu machen und strafrechtlich relevante Tatbestände zur Anzeige zu bringen.