Vize-Minister droht Palästinensern mit Katastrophe

von Redaktion  |  03. März 2008, 15:19

Matan Vilnai sprach von "Schoa": "Meinte nicht Holocaust" - Hamas empört

Der Volltext dieses auf Agenturmeldungen (z. B. APA und REUTERS) basierenden Artikels steht aus rechtlichen Gründen nicht mehr zur Verfügung.
druckenweitersagen:
posten
»Posting 1 bis 25 von 80
1 2 3
re-aktionär
03.03.2008 00:39
Ein Pendel...

Bis zum Anschlag ausgereizt wird sich ins Gegenteil kehren. Oh wie ich mich auf den Tag schon freue!

Heinz Anderle 
02.03.2008 18:14
"Al-Nakbah" muß es richtig heißen.

Diese "Katastrophe" verstehen die Araber unmißverständlich, verwenden sie doch diese Bezeichnung für ihre selbstverantwortete Niederlage 1948/1949. Nach 1967 sind sie nun auf dem Wieg zur dritten Katastrophe, nachdem es bisher nur zur UNRWA-versorgten Übervölkerung und zu Terrorangriffen auf Israel gereicht hat.

Dr. Heinz Anderle, Freigeist

Wrdl Wrdlbrmpfd 
03.03.2008 13:53
wie ...

... heißts so schön in einem lied: "when you got nothing, you got nothing to loose ..."

sehens die geschichte mal von der seite.

Artischocke
02.03.2008 15:24
Schon sehr bezeichnend

das hier zwei mal die Überschrift "abgemildert" wurde.

F S 3 
02.03.2008 15:16
Im Angesicht eines systematischen Mordes von u.a. sechs Monate alten Babys, sind angebliche "Fehlübersetzungen" eigentlich irrelevant. Damit entlarven sich alle Wortklaubereien bez.einer "korrekten Auslegung" des Begriffes Shoah als nebensächlich…

…Wenn die Armee d."einzigen Demokratie des NO" systematisch Zivilisten in kollektiver Vergeltung wissentlich und absichtlich dahinschlachtet,entbehrt sich jeglicher Vergleich als ewiggestrige Schutzbehauptung.

"Nie wieder"!

Alle Menschen dieser Erde,die d.Untaten div.isr.Regierungen unter dem Schutzmäntelchen "angeblich-jüdisch" zu verteidigen versuchen, entlarven sich demnach als willfährige Handlanger eines der unmenschlichsten, brutalsten Regieme, die je versucht haben, sich den Stern einer "Demokratie" auf ihre Schultern zu kleben.

"Nie wieder"?

…Diejenigen, die es am meisten betroffen zu haben scheint, haben offensichtlich nichts dazugelernt, fordern aber immer genau das, was sie selbst nie bereit waren zu geben…

"Nie wieder"!

iljahu 
02.03.2008 14:20
Zitat : NTV (also bitte keine israleischen Sender oder so) "

"Vilnai hatte jedoch in seinem Interview beim Sender "Galei Zahal" nicht "den Palästinensern" gedroht, sondern der Hamas.
Tatsächlich hatte er das Wort "Schoah" verwendet. Doch das wird im Hebräischen seit biblischer Zeit nicht nur für den Genozid an Juden durch die Nazis verwendet, sondern im Sinne von "Katastrophe", auch bei Berichten über den
Tsunami,
den Walfang,
die Erderwärmung
und andere Katastrophen. "

Soviel zu den "Holocaust" schreiern!! im übrigen haben hier andere Poster recht.

Es ist doch interessant welche Genauigkeit den Übersetzungen unterstellt werden, wo hingegen Übersetzungen des Achmadinehatschi angeblich permanent "falsch übersetzt" werden......

Zuckerlilly Zuckerlilly 
02.03.2008 12:19
CNN hat offenbar den Braten gerochen und es so übersetzt:

"bringing onto themselves a worse shoah,"

Das "worse shoa" zeigt schon, daß es sich nicht um "die Shoa" also die Vernichtung des europäischen Judentums handeln kann.

F S 3 
02.03.2008 15:35
Nicht "CNN sollte den Braten riechen" - sondern jeder vernünftig denkende Mensch auf dieser Erde. Es ist relativ sinnfrei, über die angebliche Wertigkeit…

…der schlimmsten aller Katastrophen oder über die schlimmere der schlimmesten aller schlimmen Katastrophen zu philosophieren, wenn eine kriminell agierende Besatzungsmacht systematischen Genozid in gallopierendem Kadavergehorsam durchführt.

Die PR-Purzelbäume, welche die Tatsachen schönreden sollen, entbehren schon lange jeglichem humanistischem Weltbild und sind bloß weißgetünchte, verbale Klagemauern, die in Wirklichkeit voll dem Blut jener hingeschlachteten und darbenden Menschen im GESAMTEN NO sind, die durch die menschenverachtende Politk jener selbsternannten Elite v."Führern" Isreals hochgezogen wurden.

Hätte Ian Fleming je eine Vorlage f. seine Verbrecherorganisation S.P.E.C.T.R.E. benötigt-hier wäre er fündig geworden.

d_parker
02.03.2008 22:55
Doppel-Null-Agent hat bei ihnen wohl eine gaaanz andere Bedeutung, um bei Ian Fleming zu bleiben...

"[...] wenn eine kriminell agierende Besatzungsmacht systematischen Genozid in gallopierendem Kadavergehorsam durchführt."
Sie meinen die Hamas, nehme ich an?

"[...] die durch die menschenverachtende Politk jener selbsternannten Elite v."Führern" Isreals hochgezogen wurden."
Oh ja, genau, es gibt kaum menschenverachtendere Politik in NO und Umgebung als die Israels, Sie haben ja so recht... Suicide bombing, das Erziehen von Kleinkindern zu Hass und Gewalt, die Verfolgung von Minderheiten, die islamisierte "Verwirklichung" der Rolle der Frau (all copyright Hamas, Hisbollah, etc.) das ist wahre Achtung des Menschen.

Aber 2 Pluspunkte für den Freud'schen Verschreiber:
Israel is real (if you like it or not...)

T.h. omas 
01.03.2008 20:23
Eine klare Falschübersetzung.....

Interessant nur, dass hier diejenigen, die eine Falschübersetzung bei Ahmadinedjad kategorisch veneinten, nun postulieren, hier sei es so gewesen.

Franz Oberdorfer
02.03.2008 11:14
egal ob richtig übersetzt

oder auch nicht; nachdem die führenden Repräsentanten der Palästinenser den Holocaust sowieso als Geschichtsfälschung leugnen, versteh ich die Aufregung nicht.

Seardna Subolg
02.03.2008 09:27
disaster wäre die richtige übersetzung...

anscheinend liegt jemandem daran falsche interpretation zu liefern...
.. und die palästinenser reagieren wie gewohnt, mit gespielter hysterie... aber raketen nach israel schicken sie weiter.

a grünes stricherl
02.03.2008 02:26
und umgekehrt ..

Zuckerlilly Zuckerlilly 
01.03.2008 19:26
Also jetzt mal Klartext:

Die Hamas faselt in ihrer Charta von der Vernichtung Israels und zitiert dafür einen Hadith von Bukhari, indem von der Vernichtung der Juden die Rede ist.

Reaktion: Null.

Der Andere gebraucht ein in seiner Sprache gebräuchliches Wort für (große) Katastrophe, die die Bewohner von Gaza durch die ständigen Raketenangriffe auf Zivilisten herausfordern und die

Reaktion: helle Aufregung.

Geht`s noch?

Artischocke
02.03.2008 15:02

Die Hamas meint das nicht so, die wollen auch bloß eine große Katastrophe.

Elisa Orlando
02.03.2008 02:17
stopp

hmm ... ein bisschen mehr Gerechtigkeit täte schon gut: http://www.lrb.co.uk/v30/n05/m... nd01_.html

nemo sander
02.03.2008 00:24
das scheinen sie mit der jabotinsky-bewegung gemein zu haben

die von einem groß-israel träumt und dessen geistiger vater in bildform büros des likud schmückt.
wenigstens die dauerbesetzung palästinensischer gebiete samt landdiebstahl zeigen, dass das auch umgesetzt wird. diesen teil der wirklichkeit bitte nicht ausblenden.

F S 3 
02.03.2008 15:39
Kein Wunder, daß es um den Genozid an den Armeniern…

…urplötzlich sehr still wurde.

Mit freundlichen Grüßen v. Zeev Jabotinsky…

Seardna Subolg
01.03.2008 16:07
wozu diese aufregung?

er sagte es und es ist bedeutungslos!
abbas sagte "Was wirklich in Gaza geschieht, ist mehr als ein Holocaust" ... und das ist etwas arrogantes und perverses. mit so einem ungebildeten "politiker" zu reden ist zeitvergeudung.

Jeannot81
01.03.2008 19:51

Interessante selektive Wahrnehmung, die sie da haben...aber wenn ein ignoranter Moslem einen im kulturfremden Begriff missbraucht, ist das wohl kaum mehr zu verurteilen, als wenn ein jüdischer Politiker, der sich der Bedeutung des Begriffs und des dazugehörigen Diskurses mehr als bewusst sein muss, denselben verwendet.

d_parker
01.03.2008 13:00
Es gibt auch weniger griffig formulierte Statements von israelischen Politikern... http://www.haaretz.com/hasen/spa... 59532.html

Weiss ja nicht, wie viele der hier eifrig Postenden des Hebräischen mächtig sind. Kenne zugegebener Maßen nur die englische Version von Vilnai's Statement, doch er wird kaum den bestimmten Artikel verwendet haben: "Ha-Shoah" = die Massenvernichtung der Juden unter der Naziherrschaft; "Shoah" = Katastrophe, Untergang; so spricht mein Wörterbuch.

Will hier keinen Vilnai-Fanclub gründen, aber bevor nicht jemand einen echten Überblick über die Konnotation und Üblichkeit der Verwendung von "Shoah" (ohne bestimmtem Artikel) im aktuellen Ivrit hat, sollte er vielleicht etwas weniger laut schreien. Diese Verwendung des Wortes aus einer deutschsprachigen Perspektive zu bewerten ist absurd.

khaleb
01.03.2008 22:02
in Hebräisch gibt den Unterschied bestimmter/unbestimmter Artikel nicht

gibt nur ha

Wrdl Wrdlbrmpfd 
03.03.2008 13:57
sie ...

... müssen verstehen, hebräisch ist eben eine sehr platte und undifferenzierte sprache!

Artischocke
01.03.2008 15:52

Aus Wikipedia: Das hebräische Wort Shoa (auch „Shoah“, „Schoa“, oder „Schoah“, deutsch: „Zerstörung“, „große Katastrophe“) bezeichnet heute den systematischen Völkermord an etwa sechs Millionen Juden Europas in der Zeit des Nationalsozialismus. So heißt dieses Ereignis seit 1948 vor allem in Israel.

omar chamra
01.03.2008 20:51
Es ist schon interessant, wie sicher hier manche sind,

das dieses Wort Shoa lediglich die physische Vernichtung eines Volkes bedeutet.
Auf der linken britischen Website:
http://hurryupharry.bloghouse.net/
befindet sich ein ausgezeichneter Text, den ich allen aufgeregten Postern empfehle:
Lost in translation, hier nur ein paar Sätze
Ahmadinijad was never asked to clarify his words. His apologists did all the talking... and this despite the "wiped off the map" being the official translation presented by IRNA, the Iranian State news agency.

posten
»Posting 1 bis 25 von 80

Die Kommentare von User und Userinnen geben nicht notwendigerweise die Meinung der Redaktion wieder. Die Redaktion behält sich vor, Kommentare, welche straf- oder zivilrechtliche Normen verletzen, den guten Sitten widersprechen oder sonst dem Ansehen des Mediums zuwiderlaufen (siehe ausführliche Forenregeln), zu entfernen. Der/Die Benutzer/in kann diesfalls keine Ansprüche stellen. Weiters behält sich die derStandard.at GmbH vor, Schadenersatzansprüche geltend zu machen und strafrechtlich relevante Tatbestände zur Anzeige zu bringen.