Portugiesisch für Babylon-User

6. Mai 2005, 11:22
posten

Elektronische Wörterbücher des Melhoramentos-Verlages

Der israelische Spezialist für elektronische Wörterbücher Babylon hat seine Reihe elektronischer Wörterbücher um das Michaelis-Wörterbuch "Deutsch-Portugiesisch" des brasilianischen Verlages Melhoramentos erweitert. Der Titel unterstützt beide Sprachrichtungen.

Entspricht der neuen deutschen Rechtschreibung

Das Wörterbuch entspricht der neuen deutschen Rechtschreibung und wurde vor allem für portugiesische Muttersprachler entwickelt, die Deutsch als Fremdsprache lernen. Deutschsprachige Studenten der portugiesischen Sprache, Reisende und Geschäftsleute in portugiesisch-sprachigen Ländern sollen mit diesem elektronischen Titel ein effizientes Nachschlagewerk erhalten. Es umfasst 33.000 Stichwörter und über 50.000 Übersetzungen mit mehr als 20.000 Ausdrücken und Beispielen.

Darüber hinaus sind vom Verlag Melhoramentos weitere Wörterbücher für Babylon-Nutzer verfügbar. Dazu zählen das portugiesische Wörterbuch "Michaelis Moderno Dicionário da Língua Portuguesa" sowie bidirektionale portugiesische Wörterbücher für die Zielsprachen Englisch, Spanisch und Italienisch. Die Software stellt eine Art elektronisches Bücherregal dar, in das der Nutzer je nach Bedarf Babylon-Wörterbücher, Verlagstitel sowie eigene Inhalte und Terminologie-Sammlungen einstellen und auf diese dann per Mausklick zugreifen kann. (pte)

Share if you care.