Babylon-Software übersetzt Französisch

15. September 2004, 13:18
posten

Larousse liefert acht neue Wörterbücher für digitale Plattform

Der israelische Spezialist für elektronische Wörterbücher Babylon hat eine Zusammenarbeit mit dem französischen Verlagshaus Larousse angekündigt. Im Rahmen der Kooperation kommen acht weitere Wörterbücher zur Liste der Babylon-Premium-Content-Titel hinzu. Sie umfassen einsprachige und zweisprachige französische Werke.

Sechs

Der Larousse "Multidico" (sechs Wörterbücher in einem) und das "Dictionnaire de la langue française", das Wörterbuch für das Alltags-Französisch, der Larousse "Chambers" (Französisch-Englisch-Französisch) und zweisprachige französischbasierte Kompaktbücher für Englisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch sowie das Wörterbuch "Spanisch-Deutsch-Spanisch" werden das Babylon-Portfolio zukünftig ergänzen.

Die hervorragende Übersichtlichkeit unserer Wörterbücher kommt deshalb auf der Babylon-Plattform noch besser zur Geltung"

"Das 1-Klick-Verfahren der Babylon-Software liefert Usern, die auf ein Wort oder auf eine Zahl am Bildschirm klicken, in einem benutzerfreundlichen Pop-up-Fenster augenblicklich die Darstellung aus dem betreffenden Wörterbuch", erklärt Philippe Merlet, Präsident von Larousse. "Die hervorragende Übersichtlichkeit unserer Wörterbücher kommt deshalb auf der Babylon-Plattform noch besser zur Geltung", so Merlet. (pte)

Link

Babylon

Share if you care.