Bärendurst durch wütende Stifte?

3. Juni 2013, 17:00

Was Harald Fidler, den übrigen Ess-Dilettant­Innen und UserInnen vor Mund und Kamera kommt

Bild 1 von 32»
foto: tancredi de polzer

Bärendurst durch wütende Stifte?

Tancredi de Polzer hat in Rom ein sehr abenteuerlich fixiertes Menü genossen. Ob wohl die wütenden Stifte für den Bärendurst sorgten? Wir danken herzlich für die Einsendung.

Weitere gastronomisch-kulinarische Bildbeweise bitte an
lifestyle@derStandard.at - Betreff: Schmeck's Schau

Weiter geht's hier zu: Fast-Food-Erdäpfel / Gasthaus als Brechmittel / Nahrhafter Cocktail / Familienkarosse zum Reinbeißen / Frontlenker-Gulasch / Schweinischer Kfz-Halter / Gepanschter Glühwein am Strand / Gut gekocht mit "Poor English" / Fehlersuchspiel / Kulinarisches Massenverkehrsmittel / Elektrikerforelle / Qual der Wahl / Gammelknödel / Morgenlatte mit Geschmack / Güldenes Hinterteil vom Grill / Artgerechte Eiformerhaltung / Sommer, Sonne und Geschlecht in Strand / 10er-Block für WC-Fans / Originelle Öffnungszeiten / Alles bio / Restaurant oder SM-Lokal? / Kuchen, schachmatt! / Lax, vorverdaut vom Küchenchef / Sprache vom Grill / Chilis lieben es windstill / Wenn die Calamari aus sind,... / Bio-Advent-Kalender / Schlangen zum Bier / Kulinarische Kolonie / Hausgemachte Kunden / Kurz vorm Verhungern

 

weiter ›

Kommentar posten
Posting 1 bis 25 von 237
1 2 3 4 5 6

und um was handelt es sich beim "kfz-halter mit sau" wirklich? getränkehalter oder was? da fällt mir der supermarkt ein der über den regalen mit besen, mop und haushaltsreinigern das schild "damenhygiene" hängen hatte.lol

Ich schaetze, das kommt nicht aus der Lebensmittel-Abteilung, sondern aus der KFZ-Zubehoer oder Elektronik-Abteilung ist halt so ein Handy- oder Navi-Halter mit Saugnapf.

oohhhh....

Nicht mal Pizza Viennese? Con "Wurstel"? Wie damals 88 in Lignano? Jetzt bin ich aber enttäuscht. Ich dachte Rom ist eine Kulturstadt!

mein favorit ist die morgenlatte mit geschmack!!

language on the grill und geschlecht in strand...zum tränen lachen, danke für diese funde!

wobei der englische

Bear auch nicht zu verachten ist .-))

Ich bin mir ziemlich sicher, dass zuerst vom Italienischen ins Englische übersetzt wurde und dann von dort aus (incl des sinnentstellenden Tippfehlers) ins Deutsche.

Solche Kettenübersetzungen sind nicht unüblich, wie das Beispiel der spanischen Speisekarte zeigt, wo aus dem "Bacalao" (=Kabeljau) in der deutschen Übersetzung rätselhafterweise die "Nachnahme" wurde. Wahrscheinlicher Grund: es wurde dazwischen korrekt ins Englische übersetzt ("cod") und dann die falsche Bedeutung (c.o.d. = cash on delivery) weiter ins Deutsche.

Sind die freilaufenden Kartoffeln denn auch Fangfrisch?

Ich frage mich auch immer, was ich von Erdbeeren aus artgerechter Haltung habe, wenn sie dann im Massentransport kiloweise weiterverkauft werden.

wann kommen endlich die salmonellen aus artgerechter haltung?

"Frontlenker Gulasch"

großartig ;)

im wirtshaus ums eck

... bei mir gibts des öfteren "wuchteln" als dessert.
welche art von witzen dabei erzählt werden, weiß ich leider nicht.

bei meiner Oma gabs Freitags oft Wuchteln mit Fisolensuppe und danach süsse Wuchteln mit Powidl...aber die waren erst am nächsten Tag so richtig gut ;)

Dessert? Wo kommst denn du her? Bei uns heisst das Nachspeis´.

Buchtel die, -/en, auch: Wuchtel (tschech.); eine Mehlspeise aus Germteig (Österreichisches Wörterbuch)

Noch Fragen?

Beide Bezeichnungen sind korrekt (für die Süßspeise)...

zu übergeben

ein "m" zu viel und übergeben klein geschrieben.. Was Grammatik alles ausmacht.

ist hier eigentlich sonst wem schon mal

aufgefallen, dass es in wien mehrere zweigstellen eines 80er-jahre-musikalischen brötchenservices gibt? ist mir gerade thematisch dazu passend wieder eingefallen..

Dafür müsste man wohl jeweils zwei Filialen zusammenlegen.

und ich wollt schon das licht ausmachen!

jetzt lieg ich mit lachanfall im bett!

same here...

schön, wenn

in gesellschaft gelacht wird!

wo ist das lokal

in dem man eine "Gefühlte Karre" essen kann im 5ten, bitte um Info!

Die Sprache auf Bild 10 ist Japanisch...

Stimmt zwar, man erkennt "Nihon"

und Hiragana, aber den Spruch "Das kommt mir japanisch vor" gibts nun mal nicht...ausser vielleicht als Treppenwitz bei der Belegschaft von Kernkraftwerken.

Gerade bei der alten China-Japan-Feindschaft kann man als halbwegs gebildeter und kultivierter Mensch halt auf so einen dummen Spruch verzichten. Finde ich. Wir Österreicher freuen uns auch immer, wenn wir als solche erkannt werden und nicht ob unserer Muttersprache mit den Deutschen in einen Topf geworfen werden...

Aber ich weiß... am Ende des Tages ist das Standard-Forum das krone-Forum für Leute mit "Matura-Niveau" ;-)

Kommentar posten
Posting 1 bis 25 von 237
1 2 3 4 5 6

Die Kommentare von Usern und Userinnen geben nicht notwendigerweise die Meinung der Redaktion wieder. Die Redaktion behält sich vor, Kommentare, welche straf- oder zivilrechtliche Normen verletzen, den guten Sitten widersprechen oder sonst dem Ansehen des Mediums zuwiderlaufen (siehe ausführliche Forenregeln), zu entfernen. Der/Die Benutzer/in kann diesfalls keine Ansprüche stellen. Weiters behält sich die derStandard.at GmbH vor, Schadenersatzansprüche geltend zu machen und strafrechtlich relevante Tatbestände zur Anzeige zu bringen.